Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

Cowards die many times before their deaths;
The valiant never taste of death but once.

      — Julius Caesar, Act II Scene 2

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-20 of 26 total

KEYWORD: et

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Hamlet
[I, 5]

Hamlet

909

Hic et ubique? Then we'll shift our ground.
Come hither, gentlemen,
And lay your hands again upon my sword.
Never to speak of this that you have heard:
Swear by my sword.

2

Henry V
[III, 4]

Katharine

1333

Alice, tu as ete en Angleterre, et tu parles bien le langage.

3

Henry V
[III, 4]

Katharine

1338

De hand. Et les doigts?

4

Henry V
[III, 4]

Katharine

1346

De nails. Ecoutez; dites-moi, si je parle bien: de
hand, de fingres, et de nails.

5

Henry V
[III, 4]

Katharine

1351

Et le coude?

6

Henry V
[III, 4]

Katharine

1362

De nick. Et le menton?

7

Henry V
[III, 4]

Katharine

1367

Je ne doute point d'apprendre, par la grace de Dieu,
et en peu de temps.

8

Henry V
[III, 4]

Katharine

1375

Ainsi dis-je; de elbow, de nick, et de sin. Comment
appelez-vous le pied et la robe?

9

Henry V
[III, 4]

Alice

1377

De foot, madame; et de coun.

10

Henry V
[III, 4]

Katharine

1378

De foot et de coun! O Seigneur Dieu! ce sont mots
de son mauvais, corruptible, gros, et impudique, et
non pour les dames d'honneur d'user: je ne voudrais
prononcer ces mots devant les seigneurs de France
pour tout le monde. Foh! le foot et le coun!
Neanmoins, je reciterai une autre fois ma lecon
ensemble: de hand, de fingres, de nails, de arm, de
elbow, de nick, de sin, de foot, de coun.

11

Henry V
[III, 7]

Lewis the Dauphin

1702

'Le chien est retourne a son propre vomissement, et
la truie lavee au bourbier;' thou makest use of any thing.

12

Henry V
[IV, 2]

Lewis the Dauphin

2166

Via! les eaux et la terre.

13

Henry V
[IV, 2]

Duke of Orleans

2167

Rien puis? L'air et la feu.

14

Henry V
[IV, 4]

French Soldier

2411

O, je vous supplie, pour l'amour de Dieu, me
pardonner! Je suis gentilhomme de bonne maison:
gardez ma vie, et je vous donnerai deux cents ecus.

15

Henry V
[IV, 4]

French Soldier

2424

Sur mes genoux je vous donne mille remercimens; et
je m'estime heureux que je suis tombe entre les
mains d'un chevalier, je pense, le plus brave,
vaillant, et tres distingue seigneur d'Angleterre.

16

Henry V
[V, 2]

Henry V

3161

No, Kate? I will tell thee in French; which I am
sure will hang upon my tongue like a new-married
wife about her husband's neck, hardly to be shook
off. Je quand sur le possession de France, et quand
vous avez le possession de moi,—let me see, what
then? Saint Denis be my speed!—donc votre est
France et vous etes mienne. It is as easy for me,
Kate, to conquer the kingdom as to speak so much
more French: I shall never move thee in French,
unless it be to laugh at me.

17

Henry V
[V, 2]

Henry V

3195

No; 'tis hereafter to know, but now to promise: do
but now promise, Kate, you will endeavour for your
French part of such a boy; and for my English moiety
take the word of a king and a bachelor. How answer
you, la plus belle Katharine du monde, mon tres cher
et devin deesse?

18

Henry V
[V, 2]

Katharine

3242

Les dames et demoiselles pour etre baisees devant
leur noces, il n'est pas la coutume de France.

19

Henry V
[V, 2]

Duke of Exeter

3316

Only he hath not yet subscribed this:
Where your majesty demands, that the King of France,
having any occasion to write for matter of grant,
shall name your highness in this form and with this
addition in French, Notre trescher fils Henri, Roi
d'Angleterre, Heritier de France; and thus in
Latin, Praeclarissimus filius noster Henricus, Rex
Angliae, et Haeres Franciae.

20

Henry VIII
[III, 2]

Duke of Norfolk

2213

Then, that in all you writ to Rome, or else
To foreign princes, 'Ego et Rex meus'
Was still inscribed; in which you brought the king
To be your servant.

] Back to the concordance menu