#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Gremio |
712 |
And you are well met, Signior Hortensio.
Trow you whither I am going? To Baptista Minola.
I promis'd to enquire carefully
About a schoolmaster for the fair Bianca;
And by good fortune I have lighted well
On this young man; for learning and behaviour
Fit for her turn, well read in poetry
And other books- good ones, I warrant ye.
|
2 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Hortensio |
720 |
'Tis well; and I have met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so beloved of me.
|
3 |
Taming of the Shrew
[I, 2] |
Hortensio |
727 |
Gremio, 'tis now no time to vent our love.
Listen to me, and if you speak me fair
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.
|
4 |
Taming of the Shrew
[IV, 4] |
Tranio |
2175 |
Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.
Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
[Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO]
Signior Baptista, you are happily met.
[To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;
I pray you stand good father to me now;
Give me Bianca for my patrimony.
|
5 |
Taming of the Shrew
[IV, 5] |
Petruchio |
2327 |
Happily met; the happier for thy son.
And now by law, as well as reverend age,
I may entitle thee my loving father:
The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not,
Nor be not grieved- she is of good esteem,
Her dowry wealthy, and of worthy birth;
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio;
And wander we to see thy honest son,
Who will of thy arrival be full joyous.
|